Un nom autant improbable qu'original
Bien que son nom fasse immédiatement penser à ce métier éponyme, son éthymologie est quant-à elle très originale. En effet, il vient du mot espagnol "aguacate" (avocat en français), qui vient lui-même de langue nahuatl avec le mot "ahuacatl" qui signifie testicule. Et c'est à ce moment là que l'on trouve le lient juste en comparant la forme de cette partie de l'anatomie masculine avec la forme de ce fruit.L'avocat français existe bel et bien
On pense souvent que ce genre de fruit ne pousse pas sous nos latitudes. Et bien détrompez-vous! En Corse, les avocatiers y trouvent un climat qui leur convient parfaitement (ces derniers craignent le gel).
Un fruit climactérique
Cet adjectif barbare veut simplement dire que l'avocat ne peut mûrir que lorsqu’il est cueilli de l'arbre (comme la pomme, la poire,...)